| Author |
Message |
|
|
|
>> Libya: Arabic translation of passport needed |
|
|
| netzmeister |
Posted: Mon, 12. Nov 2007, 16:07 |
|
|
Joined: 16 May 2001
Posts: 76
Location: 76356 Weingarten
|
|
| Back to top |
|
|
|
 |
| Romain |
Posted: Mon, 12. Nov 2007, 17:04 |
|
|
Joined: 02 Nov 2007
Posts: 154
Location: Bascharage/G-D de Luxembourg
|
Yep, yesterday some french travellers had no permission to enter Lybia at the airport.
Since a few days they ask again for a translation. |
_________________ Romain - HDJ80 *Evolution*
voyageur entre les cultures

|
|
| Back to top |
|
| Japan |
Posted: Sat, 24. Nov 2007, 22:13 |
|
|
Joined: 24 Nov 2007
Posts: 12
Location: KBR-PL/DXB-UAE
|
if they still need help I can translate in arabic.
Hope that they passed... |
_________________ Toyka Prado 4.0 VVTI bus  |
|
| Back to top |
|
| DerAustralier |
Posted: Fri, 07. Dec 2007, 12:31 |
|
|
|
Joined: 07 Dec 2007
Posts: 2
Location: Lake of Constance / Germany
|
| i think these translations should be of official confirmed issue, not private translations. |
|
|
| Back to top |
|
| Beast |
Posted: Fri, 07. Dec 2007, 18:51 |
|
|
|
Joined: 07 Dec 2007
Posts: 13
Location: Italy
|
It's an old story, isn't it?
But the link mentioned above doesn't work good. |
_________________
full floating axles rulez!
Saluti bestiali |
|
| Back to top |
|
| Japan |
Posted: Fri, 07. Dec 2007, 21:48 |
|
|
Joined: 24 Nov 2007
Posts: 12
Location: KBR-PL/DXB-UAE
|
DerAustralier wrote: i think these translations should be of official confirmed issue, not private translations.
You are right.
The misunderstanding was that
I wrote "I can translate" instead of "I can help by using some connections..."
 |
_________________ Toyka Prado 4.0 VVTI bus  |
|
| Back to top |
|
|
|